Членов Союза писателей РФ не устраивает гражданство автора текста «Тотального диктанта»

11.04.2013, 18:00
Комментарии: 0
Просмотры: 1505

Фото afrion.at.ua
Есть важная тема?
Сообщите дежурному редактору
сайта: [email protected]
Тел. (845-2) 27-31-18

Союз писателей РФ опубликовал на своем официальном сайте письмо в поддержку губернатора Ульяновской области Сергея Морозова, заменившего текст для «Тотального диктанта», предложенный писательницей Диной Рубиной.

Дина Рубина не устраивает подписантов по двум причинам: во-первых, ей в вину ставят использование в своих произведениях табуированной лексики, во-вторых, ревнителей русского языка не устроили национальность и гражданство писательницы. Напомним, Дина Рубина родилась в Средней Азии, а позже эмигрировала в Израиль.

Отметим, что существует два варианта заявления членов Союза писателей. Одно из них, более краткое, опубликовано на сайте организации. Здесь авторы уверяют, что при всем уважении их к писателям других национальностей, они уверены, что те не взялись бы за текст для «Тотального диктанта», а также порицают Дину Рубину ее за отношение к табуированной лексике в художественных произведениях.

В длинной версии письма, которую приводит в своем блоге писатель Владимир Бондаренко, содержатся нападки на гражданство и национальность Дины Рубиной, а также заявления, что якобы по этим причинам ее текст не может быть использован для диктанта на проверку знания русского языка.

«И почему в страну Валентина Распутина и Виктора Лихоносова, Владимира Личутина и Владимира Кострова звать на диктант по русскому языку писательницу, родившуюся в Средней Азии, проведшую там детство, а затем переехавшую на свою историческую родину Израиль? Ни дня не прожившую в самой корневой России. Откуда у неё глубокие корневые корни русского языка? Вряд ли её допустили бы к диктанту по ивриту в родном Израиле, несмотря на то, что она и сдавала этот язык на экзамене, принимая гражданство», - указано в варианте, приведенном в блоге Владимира Бондаренко.

В тексте на сайте Союза писателей данный фрагмент уже отсутствует. Оставлено только заявление о том, что «высокоталантливые россияне – татарские и башкирские, якутские и карельские писатели или, например, такой уникальный и неповторимый русский писатель мирового имени, как Анатолий Ким, а также глубокоуважаемые и талантливейшие наши русcкоязычные казахские писатели Олжас Сулейменов и Роллан Сейсенбаев, молдаванин Ион Друце, грузин Гурам Панджикидзе – не взялись бы за текст русского «тотального диктанта» в стране, где еще плодотворно работают такие величайшие носители русского языка как Валентин Распутин, Виктор Лихоносов, Владимир Личутин, Петр Краснов, Алексей Иванов и многие-многие другие.. Да и сама Дина Рубина вряд ли решилась бы учить культуре иврита в своем родном Израиле».

«Тотальный диктант» - мероприятие по проверке грамотности населения проводится с 2004 года. В нынешнем году автором текста для диктанта стала писательница Дина Рубина. Автор родилась в Ташкенте, была членом Союза писателей СССР. С 1990 года проживает в Израиле. Автор романов «Почерк Леонардо», «Белая голубка Кордовы».

Кстати, у нас есть Telegram-канал, где мы публикуем новости, видео и эксклюзивный медиаконтент специально для подписчиков мессенджера.
Нас выбрали более 1000 человек, присоединиться к каналу можно по ссылке
.
Реклама
Оцените новость
0
6 (466)
от 20
февраля
2018
ЧИТАТЬ СВЕЖИЙ НОМЕР В PDF архив
Новый начальник дворников
Вернулся наш губернатор из солнечного Сочи, оглянулся окрест себя... И дальше по Радищеву – «Душа его страданиями человечества уязвлена стала». Понятно, не всего человечества, но вверенной Валерию Васильевичу его части – жителей города Саратова.
Сугробы имени Навального
Саратовцы борются с неубранным снегом с помощью известных фамилий.
Реклама

>> ВАШЕ МНЕНИЕ
архив

Изменится ли ситуация в Саратове, если мэра будут выбирать всенародным голосованием?
Проголосовало: 408


>> ЦИТАТА
архив

Политик Алексей Навальный о России, где президентом стал он
Полная версия интервью

>> СОЦСЕТИ