Язык пандемии: Слова «карантикулы», «ковидиот», «ковидница» обогатят лексикон
В апреле составители Оксфордского словаря внесли в него «ковид», «самоизоляцию» и несколько других слов. Русский язык обогатился «ковидиотом», «удаленкой», «социальной дистанцией». Об этом сообщают «Известия», ссылаясь на старшего преподавателя кафедры источниковедения и литературы и древних языков Гуманитарного института НГУ Людмилу Будневу.
Она отметила, что ряд слов, знакомых раньше только специалистам, теперь знают и употребляют в простой повседневной речи. К таким ученый отнесла медицинские термины «коронавирус», «плато», «ИВЛ».
Особенно хорошо, по словам эксперта, прижился «ковид», что подтверждается активным словообразованием: «ковидный», «противоковидный», «ковидник» и даже феминитив «ковидница». Слово «корона» приобрело дополнительное значение.
Появились совершенно новые слова, образованные сложением двух. В качестве примера собеседница издания привела «ковидиот» — от «коронавирус» и «идиот». Так называют людей, которые провоцируют панику в обществе, а также тех, кто не соблюдает требования во время пандемии.
Слово «коронапокалипсис» появилось путем сложения «коронавирус» и «апокалипсис». Его синоним — «коронагеддон».
Что касается игровых выражений («карантикулы», «шашлычники» (люди, нарушающие режим самоизоляции), «коронованная особа» (пациент с ковид), по мнению эксперта, это слова-однодневки.
Люди стараются по возможности отнестись к ситуации с юмором, что и выливается в подобное творчество. Однако эти слова уйдут вместе с пандемией, считают эксперты