Повзрослеть раньше времени

Оценить
Что творится с детской литературой сейчас?

Саратов стал одним из четырех городов, в которых будет представлен федеральный детский просветительский проект «Уездный город N». Причина, как рассказала директор некоммерческого фонда поддержки книгоиздания, образования и новых информационных технологий «Пушкинская библиотека» Марина Новикова, приятная: мы являемся одним из самых активных регионов по поддержке библиотек. На минувшей неделе именитые детские писатели несколько раз встретились с самыми маленькими читателями и неравнодушными к проблемам детской литературы людьми.

На открывавшей мероприятия пресс-конференции в среду заместитель министра культуры области Владимир Беркетов рассказал, что задачей проекта является популяризация чтения среди подростков, в этом плане «Уездный город N» плавно вписывается в программу Года литературы. Проект финансируется при помощи «Пушкинской библиотеки».

Заведующий отделом рекомендательной библиографии «РГДБ» (Москва), главный редактор сайта о детской литературе «Библиогид» Алексей Копейкин, поблагодарив организаторов мероприятия, отметил, что таких библиотек, как библиотека для детей и юношества имени Пушкина, в России единицы. Для нее он подготовил подарок – сто новых изданий для молодых читателей, которые и были в результате вручены на следующий день, на открытии выставки. Какие это книги? «Приключения олимпионика» Марины Москвиной, «Чемодановна» Анны Никольской, «Юркины бумеранги» Тамары Михеевой, «Класс коррекции» Екатерины Мурашовой, «В ночь большого прилива» и «Бабушкин внук и его братья» Владислава Крапивина и многое другое. Имеется несколько книг из серии «Жизнь замечательных детей».

Марина Новикова посетовала, что в книжном бизнесе есть определенные сложности: молодым авторам трудно порой пробиться и издаться приличным тиражом. Издается и переиздается с охотой преимущественно классика вроде Маршака, Чуковского или Барто. Соответственно, и до регионов доезжают только они. Наконец, детское чтение формируется взрослыми, которые зачастую покупаю лишь те книжки, которые читали им. Поэтому современники и «залеживаются». Тем не менее, уверен Копейкин, детская литература выдерживает все «бури и натиски» времени и проседает в меньшей степени, чем другие сегменты книжного рынка, поскольку грамотные родители, независимо от того, читают они книги или нет, все-таки хотят, чтобы их дети были неплохо образованы. При этом, уверен Алексей Алексеевич, волна интереса к классикам в ущерб современникам постепенно сходит, что не может не радовать.

От общего объема детская литература составляет примерно 8–9 процентов, продолжает Новикова, что не много и не мало – так же примерно и в остальном мире. В свою очередь известный писатель и телеведущий Михаил Мокиенко спросил журналистов, имеется ли в Саратове передача для детей, и, не услышав однозначного ответа, горько вздохнул: «Больше вопросов нет», – а потом рассказал, что его раздражает то, что мультфильмы и детские передачи ставят в крайне неудобное время, но всё же ставят, отчитываясь о выполнении плана.

Сам Михаил Юрьевич и его коллеги встретились в тот же день с юными читателями из 25 районов области в филармонии имени Шнитке. Писатели читали стихи, заставляли зрителей угадывать конец строчки, пробовали устраивать с детьми сценки, например, с вытаскиванием знаменитой репки, с которой не могли сладить бабушка с дедушкой, внучка и Жучка. На следующий день аналогичное мероприятие было проведено во Дворце творчества детей и молодежи.

В четверг в библиотеке для детей и юношества имени Пушкина состоялась встреча писателей с работниками библиотечной отрасли за круглым столом «Детская литература сейчас: тенденции и противоречия». Петербургский поэт и переводчик, автор знаменитого «Чучела-Мяучела» Михаил Яснов утверждал, что сейчас «довольно симпатичное время» для детской литературы, и она никогда не привлекала столь пристального внимания к себе, никогда не появлялось столько новых имен. Его земляк Сергей Махотин, писатель, член жюри конкурса имени Сергея Михалкова, отметил тенденцию взросления детской литературы, «меньше становится сюсюканья, что ли. Мир детства не замыкается в самом себе и обращается к миру взрослых. Я, кстати, заметил одну особенность: о мастерстве взрослого прозаика можно судить по тому, как он пишет о детстве, например Искандер, а о мастерстве детского писателя судят по тому, как он пишет о взрослых». Здесь есть свои сложности: так, приметы современности вроде упоминаний соцсетей и гаджетов еще не делают литературу современной, и нерадивый автор может на этом срезаться. Другой пример опасности – речевые обороты: «На лексическом уровне часто случаются неудачи. Многие пытаются подстроиться под подростковый лексикон, а ведь он постоянно меняется, обновляется. К тому же дети специально говорят на несколько ином языке, чтобы взрослые их не понимали. Когда взрослые пытаются этому подыгрывать, то ничего хорошего из этого не выходит», – говорит Махотин.

На круглом столе поднимался вопрос и о том, как детской литературе удается выживать в условиях возможности всё скачать в интернете. Копейкин сказал, что детским писателям в этом плане всё же проще, чем взрослым. В определенной степени ситуация повлияла на рынок: сейчас наблюдается бум очень ярко и качество иллюстрированной книжной продукции, эффект которой не сможет подменить электронный текст, закачанный в ридер. И всё же российский рынок в этом плане немного отстает от европейского, который сейчас старается сразу выпускать книги в двух форматах – книжном и электронном, при этом нередко отличных друг от друга.

Молодая писательница Ася (Анастасия) Петрова замечает, что такие вещи, как запах книг, шуршание страниц, – это, безусловно, красиво и сентиментально, но, хоть она сама и не читает ридеры, всё же не может отрицать, что они важны в современном мире и способны вмещать целые библиотеки. В будущем, уверена Ася, это приведет к некоему сдвигу сознания, впрочем, положительному или отрицательному – покажет время. Яснов возвращает всех на грешную землю: формат – это, конечно, безумно интересно, но в первую очередь важно качество самой литературы, и если условный детский поэт не умеет правильно рифмовать, то тут разговор должен идти явно не о том, в каком виде должна выходить книга.