Философ, юрист, переводчик

Оценить
Гимназистом он «гулял в красной рубашке и расстегнутом пальто, несмотря на неоднократные замечания»

Среди тысяч талантливых людей, подаренных миру землей Саратовской, следует упомянуть и Михаила Александровича Зенкевича – поэта, прозаика, переводчика.

В метрической книге православной церкви села Николаевский городок Саратовского уезда за 1886 год есть актовая запись о рождении 9-го (21-го по новому стилю) мая у надворного советника Александра Осиповича Зенкевича сына Михаила. Александр Осипович преподавал математику в Мариинском земледельческом училище, находившемся в том же селе. Его жена Евдокия Семеновна, урожденная Нещеретова, тоже была учительницей.

16 июля 1898 года Александр Зенкевич обратился к директору Саратовской первой мужской гимназии с прошением о приёме сына Михаила во второй класс. При этом особо оговорил: «В случае принятия его в заведение, желаю, чтобы он обучался французскому языку как обязательному, в течение всего гимназического курса». Хоть и не очень успешно, в основном на тройки, Михаил сдал вступительные экзамены по закону божьему, русскому языку, латыни, арифметике и географии и был зачислен вначале кандидатом во второй класс, а затем принят в число гимназистов.

Гимназист Михаил Зенкевич не отличался особой старательностью и дисциплинированностью. В «Книге записи наблюдений за поведением учеников» отмечено, что он опаздывал на молитву, разговаривал вслух на уроке, будучи дежурным, не подготовил класс к приходу инспектора, который увидел стены «испачканными мелом и с неуместными надписями». А то и вовсе «скакал, смеялся, гримасничал и раскланивался с учениками, сидевшими на уроке». За свои проступки Михаил получал наказания в форме внушения, выговора или ареста на несколько часов. Некоторые замечания сегодня кажутся смешными. Так, инспектор гимназии объявлял выговоры Зенкевичу за то, что в свободное от учебы время он «гуляет в красной рубашке и расстегнутом пальто, несмотря на неоднократные замечания». Самым большим нарушением существовавших тогда гимназических правил было посещение Зенкевичем театра без разрешения инспектора. За это его на три недели исключили из гимназии.

Гимназическое обучение завершилось в 1904 году. Михаил отправился за границу, чтобы изучать философию. Он слушал лекции в университетах Йены, Берлина, Вены. В это время Зенкевич подружился с будущим известным философом и историком Георгием Федотовым (о нем см. нашу газету от 13.09.2011). Под влиянием Федотова он увлекся социал-демократическими идеями. Первые стихи Зенкевича «Казнь» и «Потёмкин» стали откликом на драматические события начавшейся русской революции: казнь лейтенанта Черноморского флота Петра Шмидта и восстание на броненосце «Потёмкин».

В 1909 году Михаил Зенкевич познакомился с Николаем Гумилёвым – одним из ведущих поэтов-акмеистов. Это событие способствовало становлению поэта. Вскоре стихи Зенкевича появились в Петербургском литературно-художественном журнале «Аполлон». Он вошёл в число соучредителей объединения «Цех поэтов», а сборник стихов Зенкевича «Дикая порфира» оказался в числе первых сборников, выпущенных объединением. Поэзия Зенкевича вызвала противоречивые суждения критиков. Высокую оценку стихам друга дал Георгий Федотов: «Главной большой темой поэта является материя... косность её, груз веков, лежащих на всём мире и давящих наше сознание каждую минуту...»

В 1914 году Зенкевич окончил юридический факультет Петербургского университета и через три года вернулся в Саратов. Здесь он работал в отделе искусств газеты «Саратовские известия», писал статьи о литературе. В его поэтическом творчестве, вероятно, под влиянием военных и революционных впечатлений, начинает преобладать изображение демонической силы техники. В 1921 году в Саратове вышла книга Зенкевича «Пашня танков».

С 1923 года Михаил Александрович жил в Москве, работал в разных редакциях, в том числе возглавлял отдел поэзии в журнале «Новый мир». Он продолжал писать стихи. Вышли его сборники: «Под пароходным носом», «Поздний пролёт», «Набор высоты», поэма «Машинная страда» и другие произведения. Кроме того, Зенкевич занимался переводами. Широко известны такие, как «Юлий Цезарь» и «Мера за меру» Шекспира, «Война миров» Уэллса. Особенно много переводил американских поэтов, был соредактором антологии «Поэты Америки XX века».

За заслуги в литературном творчестве Зенкевич удостоен болгарского ордена Кирилла и Мефодия, а также ордена Трудового Красного Знамени. Умер в Москве в 1973 году. Похоронен на Хованском кладбище.