«Князь Рюрик. Откуда пошла земля Русская»

Оценить
«Князь Рюрик. Откуда пошла земля Русская»
Что может быть страшнее лица Вия? Только лицо юмориста, который бросил шутки и стал писать Серьезные Книги. Именно таковым, по мысли Михаила Задорнова, является его труд «Князь Рюрик. Откуда пошла земля Русская» (М., «Алгоритм», 2012).

Что может быть страшнее лица Вия? Только лицо юмориста, который бросил шутки и стал писать Серьезные Книги. Именно таковым, по мысли Михаила Задорнова, является его труд «Князь Рюрик. Откуда пошла земля Русская» (М., «Алгоритм», 2012).

Эстрадник клеймит «вожака норманнофильской стаи Клейна», упоминает «отвикипеденные современные мозги», «фурсанутых викингов» и «формулярных шакалоидов», при этом влезая в такие историко-лингвистические дебри, что даже поклоннику эстрадного задорновского юмора становится как-то не по себе. Для Задорнова всё зарубежное – либо «хрень», либо имеет русские корни. Скажем, немецкий остров Рюген – на самом деле русский остров Буян. Оказывается, слова «Германия» и «Ярило» (древнеславянское божество) – вполне родственные. Да и сам «немецкий язык – дочерний от славянского, по­этому Deutsch – от нашего «дочь»...»

Помимо расследования происхождения Рюрика (разумеется, князь, которого призвали на Русь, был не скандинав, а славянин!), помимо языковых изысканий в книгу включен очерк об Иване Грозном. Выясняется, что царя оболгали и обокрали. Зарубежные историки гнобили царя Ивана IV за то, что он «казнил казнокрадов и выгнал заморских торгашей на мороз голыми» (при этом «народ славянский продолжал чтить его за те добрые дела и за жесткую власть, за то, что Россию сделал сильной, улучшил образование и многое другое»). Ну а обокрал Ивана Васильевича «завистник Петр», который «присвоил себе погоняло Великий, а Ивану IV, у которого это прозвище отнял, приклеил лейбл «Грозный»...» Кстати, и библиотека Ивана Грозного явно пропала неспроста. «Судя по всему, и в ней слишком много отражалось таких моментов, о которых славянам не следовало знать». Например, от нас столетиями скрывали тот факт, что американское выражение «о'кей» образовано от русского словосочетания «очень хорошо». Но ведь сокращение от «очень хорошо» – не ОК, а ОХ! Ох, какие пустяки: ясно же, что американцы просто не могли произнести слово «хорошо» без акцента и говорили «ка-ра-шо». Американцы ведь какие? Правильно, тупы-ы-ы-ые...