«Магнолия. 12 дней»

Оценить
Писатель Анатолий Тосс родился Москве, окончил там школу и институт, после чего уехал в Америку и ныне живет в Бостоне.

Писатель Анатолий Тосс родился Москве, окончил там школу и институт, после чего уехал в Америку и ныне живет в Бостоне. В аннотации к одному из первых романов писателя было сказано: «Его творчество продолжает великие традиции Тургенева, Бунина, Набокова». Рецензенты, однако, слегка поумерили издательские восторги, отозвавшись, например, об одном из его произведений так: «Книжка Тосса очень легкая. Простая и незатейливая история. (...) Слова льются, как пиво. Светлое».

Недавно увидел свет новый роман писателя — «Магнолия. 12 дней» (М., Издательский дом «Компания Элиот», 2012), и читатель может при желании самостоятельно сделать вывод, на кого больше похож Тосс — на Бунина или, к примеру, на «Балтику № 3».

Главным героем романа является бедный студент и начинающий писатель по имени Толик Тосс. Действие происходит в Москве времен брежневского застоя. Герой озабочен единственной проблемой: «Можно ли спать с двумя женщинами подряд и при этом сохранить душу незапятнанной?» В романе есть и рассказ о взрослом Анатолии Тоссе. Он уже знаменит, многотиражен, живет в доме на берегу Атлантического океана и в одиночку воспитывает сына.

Взрослый рассказчик так определяет свою задачу: увидеть жизнь «глазами девятнадцатилетнего московского студента». Вот как, по мнению автора, может излагать свои ощущения такой студент: «на поверхности доминировала завораживающая изумрудная яркость, увлажненная, будто смазанная специальным прозрачным маслом, что, видимо, символизировало жизнерадостность и задорный оптимизм» (это о женских глазах).

Автор пишет: «моя задача, как писателя, создать именно такую стилистику, которая, не удержавшись на страницах книги, выплескивается, заполняет все пределы, уводит читателя, внедряется в него, переводит процесс чтения с уровня логического восприятия действия на уровень ощущений». Вероятно, именно для полноты читательских ощущений в книге возникают то «выпуклый ветер», то «выпуклое кокетство»... А «дополненное глазами, лицо приобрело законченную цельность». Без глаз, конечно, кое-чего бы в лице не хватало...