ГАЗЕТА НЕДЕЛИ В САРАТОВЕ, № 8 (284) от 04.03.2014
каталог

«Игра Эндера»

04.03.2014
Комментарии:0
Просмотры: 329

Лицо актера Харрисона Форда на обложке книги – уже гарантия интереса к книге. Едва стало известно о выходе на экраны фильма по мотивам «Игры Эндера», первой книги фантастического цикла писателя Орсона Скотта Карда, как питерско-московское издательство «Азбука-Аттикус» тотчас же выпустило русский перевод «Еnder's game» (в серии «5-я волна»). Цитируем аннотацию: «Уже семь десятилетий человечество ведет безвыигрышную войну с чуждой инопланетной расой, и шансы на победу всё тают. Неужели нет никакой надежды, и человечеству придется погибнуть? И такая надежда появляется...»

Дело тут не только и не столько в инопланетном вторжении, а в проблемах воспитания: автор предлагает эффективную методику превращения ребенка в профессионального убийцу – о, конечно, во славу родной цивилизации. Нужно выбрать ребенка с оптимальными генетическими характеристиками, отлучить его от семьи в возрасте шести лет, препроводить в элитную военную школу и делать парню как можно больше гадостей, но так, чтобы он все-таки не превратился ни в садиста, ни в мизантропа вселенских масштабов. Лишь когда юный Наполеон доведен до кондиции, его можно сажать за компьютер и вверять ему руководство учебными битвами, которые постепенно перестают быть учебными...

Стремясь адекватно передать прозвище главного героя Эндрю Виггина, переводчица изрядно помучилась и в конечном итоге оставила английское слово в своей первозданности. Сказать «финалист» – неточно, сказать «кончатель» – и отвратительно с точки зрения русского языка, и двусмысленно по содержанию. Хотя Эндеру и впрямь приходится заканчивать – многолетнюю войну человечества против инопланетян («жукеров»). Правда, в конце первого романа, когда враг уничтожен, к Эндрю-Эндеру приходит понимание: совершено непоправимое. Ибо война – последнее средство для решения конфликтов, особенно когда те обусловлены не природной враждебностью двух биологических видов, а элементарным взаимным непониманием. Любителям фантастики известно, что вслед за первой книгой об Эндрю-Эндере вышла вторая – «Голос тех, кого нет». Этот роман посвящен попыткам преодолеть непонимание двух цивилизаций.

Оцените новость
0
Новости партнеров
1 (415)
от 17
января
2017
ЧИТАТЬ СВЕЖИЙ НОМЕР В PDF архив
Катились, пока не остановились
Саратовским «урбанистам-декораторам» не удалось преодолеть закон всемирного тяготения.
«Фиг им! Фиг нам!»
В России заговорили об отмене контрсанкций.
«Обув железом острым ноги»
Где в Саратове можно покататься на коньках?
Строили за миллиард, продают за 300 миллионов
Завод РБП, обещавший развитие отрасли и региона, подешевел в три с лишним раза.
Платные парковки – во благо бюджета
Вероятно, скоро горожанам придется платить за то, чтобы поставить машину в центральной части Саратова.

>> ВАШЕ МНЕНИЕ
архив

Нужно ли возвращать шары на улицу Волжскую?
Проголосовало: 90
НАШИ РУБРИКИ:
7 дней с Дмитрием Козенко, «Саратовские страдания», а где-то есть тёплые страны, банковская отчётность, беседы с инсайдером, билет до детства, блогосфера, былое, вы можете помочь, гадание на символе, город, граффити, деду Морозу и не снилось!, деловые женщины, залп хлопушек, интервью, информация, итоги года, итоги года: культура, итоги года: политика, каталог, конфетти, краем глаза, кстати сказать, максимальное приближение, нам отвечают, ничего смешного!, новости вековой давности, новости полувековой давности, новости полуторавековой давности, общество, объявление, печальные итоги: экономика, письмо в редакцию, политика, получите подарочек!, примите наши поздравления!, путешествия, разговор у ёлки, регион, реклама, репортаж, с Новым годом!, с праздником!, с юбилеем!, серпантин: день за днём, сновидения, события, спорт, фейерверк, фото недели, фоторепортаж, экономика
Реклама


>> ЦИТАТА
архив

Победительница проекта «Большая опера» Ксения Нестеренко о хейтерах в интернете
Полная версия интервью

>> СОЦСЕТИ