Участники саратовского фестиваля «Крупа» могли поменять книгу на презерватив

13.05.2013, 16:18
Комментарии: 0
Просмотры: 1114

Фото Денис Юлин

Вчера в парке Липки состоялся уличный фестиваль «Крупа» прошедший под общим девизом «Чемоданное настроение».

В рамках праздника прошла выставка современного дизайна Vivant, на которой были представлены оригинальные экспонаты от современных зарубежных художников, в частности, Бэнкси (Англия), Христо Явашева (Болгария), а также американцев Энди Уорхола, Роя Лихтенштейна, Кита Харинга и Александра Колдера. Так, на деревьях были развешаны бумажные самолетики, журавлики и изображения человеческого глаза.

На фестивале также работала танцевальная площадка, на которой участники проекта «Большие танцы» устраивали бесплатные мастер-классы и конкурсы на самое эмоциональное исполнение только что выученного танца. Призами как на этой, так и на других площадках были купоны, которые можно было обменять на йогурты, ряженку и другую кисломолочную продукцию.

Одной из площадок была «Чайная», где каждый желающий мог попробовать и тут же приобрести понравившийся ему сорт чая. Все желающие могли бесплатно поучаствовать в чайной церемонии, во время которой участникам рассказывали, как правильно выбрать чай при покупке, а также как его выращивают и пьют в Японии и Китае. Кроме того, действовала ярмарка «ненужных» вещей, на которой любую вещь можно было обменять на нужную. В ярмарке участвовали книги, в том числе, на английском языке, статуэтки, пакетики чая, DVD-диски с фильмами, и даже презервативы.

Центральной площадкой была сцена у фонтана, на которой выступали саратовские исполнители. Завершили концерт хэдлайнеры фестиваля самарская группа «Танго и Кеш». В промежутках между концертными номерами публику развлекали два конферансье, устраивая всевозможные конкурсы, посвященные предстоящему сезону отпусков. По правилам одного из конкурсов его участники соревновались в угадывании значения чешских фраз, которые на русском языке имели своеобразное звучание. Так, участникам нужно было отгадать, что означают выражения «Дивки даром», «Падла с быдлом на пловидле», или «Позор, полиция воруе». Перевод, соответственно, означал: «Вход для девушек бесплатный», «Статный парень с веслом на лодке», «Внимание, полиция предупреждает».

Реклама
Оцените новость
0
Новости партнеров
Loading...
1 (415)
от 17
января
2017
ЧИТАТЬ СВЕЖИЙ НОМЕР В PDF архив
Катились, пока не остановились
Саратовским «урбанистам-декораторам» не удалось преодолеть закон всемирного тяготения.
«Фиг им! Фиг нам!»
В России заговорили об отмене контрсанкций.
«Обув железом острым ноги»
Где в Саратове можно покататься на коньках?
Строили за миллиард, продают за 300 миллионов
Завод РБП, обещавший развитие отрасли и региона, подешевел в три с лишним раза.
Платные парковки – во благо бюджета
Вероятно, скоро горожанам придется платить за то, чтобы поставить машину в центральной части Саратова.

>> ВАШЕ МНЕНИЕ
архив

Нужно ли возвращать шары на улицу Волжскую?
Проголосовало: 54
Реклама


>> ЦИТАТА
архив

Победительница проекта «Большая опера» Ксения Нестеренко о хейтерах в интернете
Полная версия интервью

>> СОЦСЕТИ